Luc Baronian
      Recherche   >   Études arméniennes      Me joindre      

Les études arméniennes traitent de tous les aspects de la vie et de la culture arménienne, incluant le folklore, l'histoire, la langue et la littérature. Mes propres intérêts m'ont amené vers trois domaines en particulier :

1. La linguistique arménienne

2. L'histoire démographique arménienne

3. Les chansons arméniennes

En linguistique arménienne, j'ai travaillé à la fois sur des aspects grammaticaux (synchroniques) et historiques (diachroniques). Mes préoccupations principales en grammaire synchronique résident dans la morphologie des verbes arméniens et dans le système derrière l'alternance vocalique arménienne, tandis que les problèmes liés à la classification des dialectes et aux hypothèses concernant le substrat du lexique arménien rejoignent mes intérêts historiques. Je discute de ces thèmes et d'autres ici.

Mes intérêts envers l'histoire et les dialectes régionaux de l'arménien m'ont amené à découvrir l'histoire démographique du peuple arménien. Avec l'arrivée de la génétique des populations, la recherche sur les migrations anciennes est devenue un domaine de recherche qui évolue très rapidement et le sous-domaine arménien ne fait pas exception. Le projet Armenian DNA est une bonne ressource pour se tenir au fait des derniers développements sur le sujet. Mon propre but est plus modeste et se rejoint le travail des chercheurs George Aghjayan, qui documente les Arméniens dans les sources ottomanes sur son site Western Armenia , et Mark B. Arslan, qui documente les Arméniens des sources américaines dans sa base de données des premiers immigrants arméniens d'Amérique du Nord . Arslan a aussi établi une base de données dédiée aux immigrants arméniens de Keghi . De façon similaire, j'ai accumulé des documents et des témoignages me permettant d'établir une petite base de données des familles arméniennes de Gurin (aujourd'hui Gürün), telles qu'elles existaient avant le génocide de 1915-1922. Vous pouvez consulter la base de données des Gurintsis ici.

Des trois langues que je parle depuis l'enfance, l'arménien est celle que j'ai le moins souvent la chance de pratiquer. Écouter des chansons arméniennes est une façon simple pour moi de conserver un certain niveau d'aisance. Malheureusement, peu de chansons sont aujourd'hui enregistrées en arménien occidental (qui fait partie de la liste UNESCO des langues menacées) et je dois me contenter d'une combinaison de chansons anciennes et de chansons en arménien oriental. Ces dernières en particulier me forcent à conserver un dictionnaire à portée de main et j'ai découvert que de les traduire me permet de naviguer plus facilement entre les normes orientale et occidentale de l'arménien. J'espère que mes traductions vous plairont.