En savoir plus
Plan de formation
COURS OBLIGATOIRES
Les huit cours obligatoires suivants (vingt-quatre crédits)
Apprentissage de la lecture et de l'écriture dans une langue autochtone I
Phonétique et phonologie d'une langue autochtone
Morphologie et syntaxe d'une langue autochtone
Méthodes d'enquête linguistique
Apprentissage de la lecture et de l'écriture dans une langue autochtone II
Apprentissage de la lecture et de l'écriture dans une langue autochtone III
Atelier synthèse
Sociolinguistique appliquée aux langues autochtones et sociologie du langage
COURS OPTIONNELS
Deux cours parmi les suivants (six crédits)
Didactique d'une langue autochtone I
Langues autochtones d'Amérique du Nord
Initiation à la lexicologie et à la lexicographie d'une langue autochtone
Langue autochtone et vision du monde
Initiation à la traduction dans une langue autochtone
4144
Centre des Premières Nations Nikanite

Certificat en technolinguistique autochtone

Le but du programme est de former des technolinguistes qui contribueront, auprès de leur collectivité respective, à la préservation, à la promotion et à la revitalisation de leur langue.

Ce programme, tout en initiant l’étudiant autochtone à la linguistique générale, vise à lui faire acquérir une bonne connaissance de l’écrit dans sa langue afin qu’il puisse l’utiliser de manière autonome et en faire la promotion dans sa collectivité: - il amène l’étudiant à la connaissance des concepts et méthodes d’analyse employées en linguistique de manière à pouvoir faire la description de sa langue aux points de vue phonétiques, phonologiques, morphologiques, syntaxiques, sémantiques et lexicaux?; – il initie l’étudiant à la sociolinguistique, à la sociologie du langage et à l’anthropologie linguistique afin de le sensibiliser aux rapports entre langue, culture et société?; – il le prépare à travailler avec les linguistes à la description méthodologique de sa propre langue et ainsi à collaborer à l’élaboration ou l’implantation d’un système orthographique normalisé et à la rédaction d’ouvrages de référence portant sur sa langue?; – il l’initie à la théorie et à la pratique de la traduction en langue autochtone?; – il le rend capable de collaborer avec des spécialistes à l’élaboration du matériel pédagogique nécessaire à l’enseignement des langues autochtones?; – il l’incite à utiliser les technologies de l’information et des communications comme instruments de recherche et outils pédagogiques.

Conditions d'admission
Base Études collégiales (DEC)

Être titulaire d'un diplôme d'études collégiales (DEC) ou l'équivalent;

ou

Base Préparation suffisante

Avoir complété un Diplôme d'études secondaires (DES). Démontrer une préparation et des aptitudes suffisantes pour entreprendre des études universitaires(1);

ou

Base Études universitaires

Avoir complété un minimum de quinze (15) crédits de niveau universitaire avec une moyenne cumulative d'au moins 2,3/4,3.

et

Avoir une bonne maîtrise orale de sa langue première ainsi que de la langue seconde (français ou anglais). Ces connaissances seront évaluées à l'aide d'entrevues.

(1) Lorsque requis, l'étudiant pourra se voir imposer un cours de méthodologie du travail intellectuel.