Les 25 et 26 septembre derniers, s’est tenu à l’UQAC le colloque international « Linguistique, traduction et humanités numériques à l’ère de l’intelligence artificielle ».
À l’heure où l’intelligence artificielle (IA) redéfinit en profondeur nos rapports au langage, au texte et à la connaissance, ce colloque proposait d’examiner les mutations que l’IA provoque dans le champ des humanités numériques, en mettant l’accent sur les enjeux spécifiques à la linguistique et à la traduction automatique. Le caractère interdisciplinaire de la linguistique, champ scientifique situé au carrefour des humanités numériques, mais aussi de l’informatique et de la biologie a également été mis de l’avant.
La communauté a eu l’opportunité de prendre part à treize conférences de chercheuses et chercheurs locaux et internationaux (Belgique, France et Hong Kong) et de partager un espace de dialogue entre théorie et pratique avec un large spectre de thématiques : développements d’outils par l’entremise de démos (annotation de corpus, fouille de textes…), mais aussi diversité des usages des grands modèles de langage (LLM), évaluation de ces derniers, ainsi que les biais que leurs usages peuvent induire.
Cette rencontre scientifique était organisée par le Centre interuniversitaire sur les humanités numériques (CRIHN) avec le soutien des Fonds de recherche du Québec et de l’UQAC, sous la direction de Vincent Arnaud (UQAC) et de Michael Sinatra (Université de Montréal, Directeur du CRIHN), avec la collaboration d’Audrey Canalès (Université de Sherbrooke)
Les conférences inspirantes et les riches échanges interdisciplinaires sur l’avenir de la linguistique et la traduction automatique à l’ère de l’IA ont suscité un vif engouement.
Un reportage à propos du colloque a été diffusé par Radio-Canada Saguenay au Téléjournal le 26 septembre dernier. Le reportage est accessible en rediffusion à l’adresse suivante: L’IA au cœur d’un colloque de linguistique à l’UQAC.



